Calendrier

Le mois dernier Avril 2018 Le mois prochain
L Ma Me J V S D
week 13 1
week 14 2 3 4 5 6 7 8
week 15 9 10 11 12 13 14 15
week 16 16 17 18 19 20 21 22
week 17 23 24 25 26 27 28 29
week 18 30

Recherche

Au bout de la langue

  • Année
    2009-2010
  • Département
    Nord
  • Nature du projet
    Atelier de pratiques artistiques
  • Public ciblé
    Femmes
  • Disciplines mobilisées
    Littérature-écriture
    Audiovisuel
    Arts plastiques - arts numériques
  • Thématiques
    Dialogue interculturel
    Multilinguisme-Plurilinguisme

Objectifs du projet

  • Enjeu de diversité

Permettre aux participantes d'échanger entres elles sur leur intégration (dans le pays et par la langue)  et les expériences qui en découlent 

Favoriser la diversité linguistique grâce aux échanges entre  personnes de différents univers (nationalité, culture, âge, religion, situation sociale…)

  • Enjeu d’identité et de reconnaissance

Permettre la mise en valeur des participantes par le bais de l'expression

Favoriser la confiance en soi

Permettre un espace de parole et de confidentialité

  • Enjeu de créativité

Permettre au public d’exercer des pratiques langagières de manière ludique et créative

Permettre aux participantes de prendre conscience qu’elles possèdent et apportent toutes des compétences langagières (mots aimés, mots détestés, mots utilisés régulièrement, mots transformés, mots d’une autre langue, …).

Synthèse du projet

Ce projet avait pour but de proposer un atelier où les personnes pouvaient appréhender la pratique de la langue de façon différente et innovante. Les pratiques langagières correspondent dans notre projet à la découverte et la confrontation de la langue française, des langues maternelles, ou tout autres dialectes (patois, verlan, …).

L’animation était assurée par deux intervenantes en alternance de l’association Vadrouilles.

L’atelier a exploré les pratiques langagières des participantes en partant à la fois de leur situation d’apprentissage, de la littérature et de leurs quotidiens. En effet, ces pratiques langagières pour chacun ont une histoire : celle des premiers mots appris, des mots qui résistent à l’apprentissage, des mots aimés ou détestés pour leur sonorité, leur sens ou d’autres raisons, des mots provenant de leurs origines et cultures respectives,  …l’atelier a permis d’en jouer. 

Dans la mesure où ce projet était basé sur le récit des expériences personnelles des participantes, en lien avec des textes d’auteurs ayant abordé ce thème, il a évolué en fonction de ces dernières. Les participantes se sont en effet approprier l’action au fur et à mesure des séances. En plus du carnet de bord et de la vidéo, une exposition a été réalisé par le groupe et présenté  le jour de la restitution

Tout au long des ateliers, il a été question de produire un carnet de bord poétique collectif  associant texte, vidéo et enregistrements sonores des productions des participantes. Le but étant de retracer l’apprentissage du français à travers l’histoire du groupe et l’histoire de chacune. Pour ce faire, des propositions d’écriture littéraire puisées dans la poésie et la littérature contemporaine ont été proposées au groupe dans le but de déclencher la production de textes. L’élaboration de ce carnet de bord a été menée en collaboration avec le groupe : finalité, outils, conception, restitution, …Cette dernière a eu lieu fin juin 2010.

Un poète contemporain  est venu compléter les séances des 2 intervenantes afin de travailler sur l’oralité d’un point de vue poétique et ludique. Lors de ses interventions, une réalisation d’image vidéo et d’enregistrements ont eu lien en fonction de l’évolution du projet et des attentes des participantes.


Témoignages de participants

Bien qu'elles ne maîtrisent pas la langue française cet atelier leur a permis de développer un certain esprit critique quant au maniement de la langue française : « Pourquoi il y a féminin ou masculin ? », « Je ne comprend pas la phrase « je viens de partir »: je viens ou je pars? »

Au bout de la langue

Porteur du projet

Centre Social Basse Masure

Salima Ben-Hacine

03 20 27 90 40


Logo Acse Logo Acse